Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Чудово, Світлано, як же мало ми думаємо про це. Комментарий автора: Дякую за відгук, Надіє. Чомусь мені про це думається все частіше і частіше. Літа, напевно, даються взнаки.
Благословінь вам.
Надежда
2015-04-27 11:21:50
Дуже гарно написано, Світлано. Дякую Богу за ваші вірші. Читаю з насолодою. Комментарий автора: Дякую, Надіє, що заходите. Рада, що вірші вам подобаюьься. Благословінь Вам у житті і праці.
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
Крик души : Будем есть и пить - брат Геннадий Как всегда есть выход для людей, но нужно верить в этом проблема,хотя бы как царь грешного города Ниневии.
6 Это слово дошло до царя Ниневии, и он встал с престола своего, и снял с себя царское облачение свое, и оделся во вретище, и сел на пепле,
7 и повелел провозгласить и сказать в Ниневии от имени царя и вельмож его: "чтобы ни люди, ни скот, ни волы, ни овцы ничего не ели, не ходили на пастбище и воды не пили,
8 и чтобы покрыты были вретищем люди и скот и крепко вопияли к Богу, и чтобы каждый обратился от злого пути своего и от насилия рук своих.
9 Кто знает, может быть, еще Бог умилосердится и отвратит от нас пылающий гнев Свой, и мы не погибнем".
10 И увидел Бог дела их, что они обратились от злого пути своего, и пожалел Бог о бедствии, о котором сказал, что наведет на них, и не навел.
(Ион.3:6-10)