|
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы. Так дети же, молитива, лети... - Елена
За все Тебе, Христос, хвала! - Михаил Потылицын
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Камень драгоценный - Ионий Гедеревич
Поэзия : Ты просто дождись - Лариса Шпак
Поэзия : Тяжелый крест - Ксения Жифарская Стихотворение написано для "Мелодии чувств" Secret Garden. В сети есть неплохой ролик о том, как люди несут свой крест, но в пути случается многое. Доходят немногие, но и те, кто доходит,узнает многое о себе и о том, как стоило жить... Я читала его во многиих собраниях именно с этим роликом. |