Сегодня ты сидишь у папы на руках,
А завтра побежишь на собственных ногах.
И я прошу лишь Бога, смирившися во прах:
Храни мою малышку в её земных путях!
Яви Свою Ты милость и мудрости ей дай
Пройти дорогу жизни, попасть в небесный рай.
Быть добрым лишь примером в поступках и словах,
Свидетельствовать смело, прилежной быть в делах.
Участьем и заботой всегда спеши помочь
Нуждающимся, ближним, не зри - то день иль ночь,
Снег валит за окошком или сплошной туман,
Спеши, моя ты крошка, снять боль с душевных ран.
Упавшим, изнемогшим, израненным в бою,
Лежащим в струпьях тоже яви любовь свою,
Им расскажи о милом Спасителе Христе,
Кто был распят сим миром и умер на кресте.
И Кто, восстав из мёртвых, спасенья дверь открыл,
Купив ценою Крови, Которую пролил,
И бедных, и несчастных, обманутых грехом,
Кто жизнь живет клеймённым диавола рабом.
Неси им весть спасенья, сей доли лучше нет.
Являй любовь Христову и Слова Божья свет.
И встретимся, я верю, с тобой у ног Христа,
И песнь хвалы польётся, прекрасна и чиста.
Прочитано 9701 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поезд судеб - Олег Хуснутдинов Пока не знаю, что это - белое, не ритмичное и не рифмованное, как изгиб рельс, стук колес, музыка рваного полета фантазии. Просто пишу, что вижу, чувствую, просто лечу в межпространстве. Но это чувство связи с Отцом, думаю, очень многим знакомо. Благословений!
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?